Géographie

« Utiliser le bon mot, la bonne notion, le bon concept, avec la définition la plus couramment acceptée, ou mieux avec la définition la mieux acceptée et comprise relève parfois de l’exploit, … »
                                                     
 Patrick Triplet.

> Par cette citation, je souhaite rendre un vibrant hommage au travail de Titan réalisé sur plus de dix ans par ce biologiste, docteur en écologie dont l’ouvrage Dictionnaire encyclopédique de la diversité biologique et de la conservation de la nature constitue la source de très nombreuses définitions présentes dans ce glossaire. Utiliser un langage dont les mots recouvrent des concepts clairement définis permet à chacun d’aborder et de comprendre des domaines qui ne sont pas forcément de sa compétence.

> Ce glossaire qui regroupe plus de 6 000 définitions accompagnées de leur traduction anglaise est là pour vous y aider. Il couvre les domaines complémentaires que sont la Géographie, l’Écologie et l’Économie, sans oublier de faire un petit détour par la Finance qui régit dans l’ombre une bonne part de notre existence.

> Par lui-même, de définition en définition, ce glossaire vous invite à explorer l’univers riche de la conservation des milieux naturels, d’en comprendre les mécanismes et les enjeux.

À toutes et tous, nous souhaitons : “Excellente lecture et bon voyage”.

Géographie

Rechercher par terme du glossaire

Glossaires

Terme Définition
Eaux superficielles

♦ Désigne, pour les mers et océans, la couche d'eau où vit la majorité du plancton, où arrivent les rayons solaires dans leur totalité, et où les échanges (physiques et chimiques) avec l'atmosphère et avec les couches plus profondes sont les plus intenses. Elles incluent également les fleuves, les lacs, les lacs de barrages, les estuaires, ainsi que les sources et les autres éléments qui sont directement influencés par les eaux de surface.
♦ Équivalent étranger : Surface waters.

Eaux territoriales

♦ Zone parallèle à la côte, de 12 milles nautiques de largeur (approximativement 22 kilomètres) qui est réputée faire partie du territoire national et dans laquelle l'État riverain exerce pleinement sa souveraineté.
♦ Équivalent étranger : Territorial waters.

Eaux transfrontières

♦ Désignent toutes les eaux superficielles et souterraines qui marquent les frontières entre deux Etats ou plus, les traversent ou sont situées sur ces frontières ; dans le cas des eaux transfrontières qui se jettent dans la mer sans former d'estuaire, la limite de ces eaux est une ligne droite tracée à travers leur embouchure entre les points limites de la laisse de basse mer sur les rives.
♦ Équivalent étranger : Transboundary waters.

Effacement

♦ Suppression d’un ouvrage sur un cours d’eau. Elle a pour conséquences l’amélioration de la qualité des habitats aquatiques favorables à la diversité des espèces végétales et animales et restaure la circulation libre et permanente de toutes les espèces de poissons qui ont besoin de migrer sur de plus ou moins grandes distances pour réaliser leur cycle de vie. L’effacement rend possible la libre circulation des poissons migrateurs et la présence d’une diversité biologique plus importante.
Cette action peut également, si elle a été mal pensée, entraîner la vidange de zones humides créées artificiellement par la retenue et des conséquences sur la flore et la faune. Elle peut également de rétablir le transit sédimentaire, mais peut se traduire par une possibilité d’érosion et un déplacement des sédiments de l’amont vers l’aval et enfin par une baisse globale du niveau d’eau.
♦ Équivalent étranger : Erasing.

Effet de chasse

♦ Phénomène physique par lequel un brusque lâcher d'eau crée un très fort courant qui nettoie une voie d'eau ou un port.
♦ Équivalent étranger : Flushing action.

Effets hydrodynamiques

♦ Actions dues aux mouvements de l'eau (vagues, marée, courants, ondes, etc.).
♦ Équivalent étranger : Hydrodynamics effects.

Effort de pêche

♦ Mesure de l'ensemble des moyens de capture mis en œuvre par les pêcheurs sur un stock, pendant un intervalle de temps déterminé. En théorie, il s‟agit d‟un indicateur de l‟activité tel que la « prise par unité d‟effort » soit proportionnelle à la taille du stock exploitable. Mais l‟effort de pêche n‟est pas une entité homogène.
♦ Équivalent étranger : Fishing effort.

Embâcle

♦ Phénomène d‟accumulation de matériaux emportés par le courant (végétation, rochers, bois, etc.) dans le lit mineur. La débâcle est la rupture d‟un embâcle.
♦ Équivalent étranger : Jam, damming.

Embouchure

♦ Désigne la zone où un cours d‟eau se déverse dans la mer ou dans un lac.
♦ Équivalent étranger : River mouth.

Embouchure

♦ Zone où un cours d'eau se déverse dans un océan, une mer ou un lac sous la forme d'un estuaire, d'un delta ou d'une cascade.
♦ Équivalent étranger : Outfall.

Embruns marins

♦ Micro-gouttelettes d‟eau pulvérisées dans l‟atmosphère par la mer lors de tempêtes. Les embruns après évaporation de l‟eau introduisent dans l‟atmosphère terrestre des particules microscopiques de divers sels minéraux. Ces derniers interviennent de façon importante dans le cycle biogéochimique des divers éléments biogènes. Ils jouent aussi le rôle de centres de condensation pour les précipitations.
♦ Équivalent étranger : Sea sprays.

Emigrer

♦ Quitter son pays pour s’installer dans un autre.
♦ Équivalent étranger : Emigrate.

Empire biogéographique

♦ Unité biogéographique correspondant à une grande région, voire à un continent.
♦ Équivalent étranger : Biogeographic empire.

Enclavé

♦ Qui est mal relié au reste du territoire.
♦ Équivalent étranger : Enclaved, landlocked.

Enclosure

♦ Terrain agricole entouré d’une clôture et cultivé selon des méthodes modernes.
♦ Équivalent étranger : Enclosure.