Economy

"Using the right word, the right idea, the right concept, with the most commonly accepted definition, or even better, with the best accepted and understood definition, can sometimes be a feat...”

Patrick Triplet

> With this quote, we wish to pay tribute to the colosal work of this biologist, and doctor of ecology whose great oeuvre, Dictionnaire encyclopédique de la diversité biologique et de la conservation de la nature (The Encyclopaedic Dictionary of Biological Diversity and Nature Conservation) ─ compiled over the course of more than ten years ─ is the basis of many of the definitions found in this glossary. Indeed, it is by using a language with precise words and clearly defined concepts that everyone and anyone can approach and understand fields of study that may not necessarily be within their own expertise.

This glossary of over 6,000 definitions, written in French with corresponding English translations, is here to help you. It covers the complementary fields of Geography, Ecology, and Economics, without forgetting a small detour into the world of Finance, which of course regulates a large part of our existence.

Travelling from one definition to another, this glossary invites you to explore the rich world of conservation and to understand its mechanisms and challenges.

We wish you all : "Happy reading and a safe journey through our world".

Economy

Search for glossary terms (regular expression allowed)

Glossaries

Term Definition
Information

♦ Constitue le niveau le plus bas de la participation. Il s'agit de rendre l'information accessible et de la diffuser de manière active. La mise à disposition d'une information suffisante est un pré-requis nécessaire pour une réelle mobilisation du public. De plus, c'est souvent une obligation légale.
♦ Équivalent étranger : Information.

Ingénierie

♦ Étude globale d'un projet industriel sous tous ses aspects (techniques, économiques, financiers…).
♦ Équivalent étranger : Engineering.

Ingénierie de base

♦ Ensemble des activités de conception et d'étude technique d'un projet.
   Note : Dans la mise en œuvre d'un projet, l’« ingénierie de base » précède l’« ingénierie de détail ».
♦ Équivalent étranger : Front-end engineering design (FEED).

Ingénierie de détail

♦ Ensemble des activités consistant à définir les techniques et les procédures pratiques nécessaires à la mise en service d'une installation industrielle.
♦ Équivalent étranger : Detail engineering.

Initiatives multipartites

♦ Initiatives qui amènent à ce que l’administration, la société civile et le secteur privé travaillent ensemble pour prendre en compte les problèmes complexes de développement qu’une seule partie n’aurait pas les capacités, les ressources et la connaissance pour mener à ien seule.
♦ Équivalent étranger : Multistakeholder initiatives

Institutions

♦ Règles qui régissent la manière avec laquelle les sociétés vivent, travaillent, interagissent. Des institutions formelles sont écrites et codifiées.
Des exemples d'institutions sont la constitution, les lois, le marché organisé ou les droits de propriété. Les institutions informelles sont des règles régies par des normes de la société, de la famille ou de la communauté.
♦ Équivalent étranger : Institutions.

Instructions

♦ Synonyme : Consignes.
♦ Informations ou directives présentées aux différents acteurs d’une opération avant le début de celle-ci.
   Note : Le terme « brief » est employé dans le vocabulaire militaire.
♦ Équivalent admis : Brief.

Instruire


♦ Présenter aux acteurs concernés des informations ou des directives relatives à une opération avant le début de celle-ci.
   Note : Selon le contexte, il est possible de recourir également à des expressions telles que « donner des consignes », « donner des instructions », « mettre au courant ».
♦ Équivalent étranger : Brief (to).

Intégration totale

♦ Intégration à la fois verticale et horizontale en vue d’une maîtrise complète de la production et des débouchés d’une entreprise.
♦ Équivalent étranger : Full integration.

Inter alia

♦ Entre autres choses. Souvent utilisé dans les documents légaux pour abréger les listes d'éléments présentés.
♦ Équivalent étranger : Among other things.

Intermédiation financière

♦ Processus par lequel des ressources sont transférées des particuliers qui souhaitent épargner une partie de leur revenu en vue de leur consommation future vers les particuliers et les entreprises qui souhaitent emprunter pour acheter des biens d’équipement destinés à leur production future.
♦ Équivalent étranger : Financial intermediation.

Internalisation

♦ Prise en charge, par une entreprise ou une organisation, de certaines activités qu’elle renonce à confier à un tiers, pour des raisons économiques ou stratégiques.
♦ Voir aussi : Externalisation.
♦ Équivalent étranger : In-sourcing.

Interprétation déclaratoire

♦ Déclaration faite au moment de la signature ou de la ratification d'un accord international afin de rappeler l'interprétation faite par l'État d'un ou plusieurs éléments de l'accord.
♦ Équivalent étranger : Declaratory interpretation.

Investissement matériel ou immatériel

♦ Opération économique consistant pour une entreprise acquérir des biens de production (investissement matériel) ou effectuer certaines dépenses ayant pour but de développer le potentiel de l'entreprise pour l'avenir (investissement immatériel).
♦ Équivalent étranger : Tangible or intangible investment.

Investissement résidentiel

♦ Logements nouveaux achetés par les gens pour y vivre et par les propriétaires immobiliers pour les louer.
♦ Équivalent étranger : Residential investment.