Économie

« Utiliser le bon mot, la bonne notion, le bon concept, avec la définition la plus couramment acceptée, ou mieux avec la définition la mieux acceptée et comprise relève parfois de l’exploit, … »
                                                     
 Patrick Triplet.

> Par cette citation, je souhaite rendre un vibrant hommage au travail de Titan réalisé sur plus de dix ans par ce biologiste, docteur en écologie dont l’ouvrage Dictionnaire encyclopédique de la diversité biologique et de la conservation de la nature constitue la source de très nombreuses définitions présentes dans ce glossaire. Utiliser un langage dont les mots recouvrent des concepts clairement définis permet à chacun d’aborder et de comprendre des domaines qui ne sont pas forcément de sa compétence.

> Ce glossaire qui regroupe plus de 6 000 définitions accompagnées de leur traduction anglaise est là pour vous y aider. Il couvre les domaines complémentaires que sont la Géographie, l’Écologie et l’Économie, sans oublier de faire un petit détour par la Finance qui régit dans l’ombre une bonne part de notre existence.

> Par lui-même, de définition en définition, ce glossaire vous invite à explorer l’univers riche de la conservation des milieux naturels, d’en comprendre les mécanismes et les enjeux.

À toutes et tous, nous souhaitons : “Excellente lecture et bon voyage”.

Économie

Rechercher par terme du glossaire

Glossaires

Terme Définition
Information

♦ Constitue le niveau le plus bas de la participation. Il s'agit de rendre l'information accessible et de la diffuser de manière active. La mise à disposition d'une information suffisante est un pré-requis nécessaire pour une réelle mobilisation du public. De plus, c'est souvent une obligation légale.
♦ Équivalent étranger : Information.

Ingénierie

♦ Étude globale d'un projet industriel sous tous ses aspects (techniques, économiques, financiers…).
♦ Équivalent étranger : Engineering.

Ingénierie de base

♦ Ensemble des activités de conception et d'étude technique d'un projet.
   Note : Dans la mise en œuvre d'un projet, l’« ingénierie de base » précède l’« ingénierie de détail ».
♦ Équivalent étranger : Front-end engineering design (FEED).

Ingénierie de détail

♦ Ensemble des activités consistant à définir les techniques et les procédures pratiques nécessaires à la mise en service d'une installation industrielle.
♦ Équivalent étranger : Detail engineering.

Initiatives multipartites

♦ Initiatives qui amènent à ce que l’administration, la société civile et le secteur privé travaillent ensemble pour prendre en compte les problèmes complexes de développement qu’une seule partie n’aurait pas les capacités, les ressources et la connaissance pour mener à ien seule.
♦ Équivalent étranger : Multistakeholder initiatives

Institutions

♦ Règles qui régissent la manière avec laquelle les sociétés vivent, travaillent, interagissent. Des institutions formelles sont écrites et codifiées.
Des exemples d'institutions sont la constitution, les lois, le marché organisé ou les droits de propriété. Les institutions informelles sont des règles régies par des normes de la société, de la famille ou de la communauté.
♦ Équivalent étranger : Institutions.

Instructions

♦ Synonyme : Consignes.
♦ Informations ou directives présentées aux différents acteurs d’une opération avant le début de celle-ci.
   Note : Le terme « brief » est employé dans le vocabulaire militaire.
♦ Équivalent admis : Brief.

Instruire


♦ Présenter aux acteurs concernés des informations ou des directives relatives à une opération avant le début de celle-ci.
   Note : Selon le contexte, il est possible de recourir également à des expressions telles que « donner des consignes », « donner des instructions », « mettre au courant ».
♦ Équivalent étranger : Brief (to).

Intégration totale

♦ Intégration à la fois verticale et horizontale en vue d’une maîtrise complète de la production et des débouchés d’une entreprise.
♦ Équivalent étranger : Full integration.

Inter alia

♦ Entre autres choses. Souvent utilisé dans les documents légaux pour abréger les listes d'éléments présentés.
♦ Équivalent étranger : Among other things.

Intermédiation financière

♦ Processus par lequel des ressources sont transférées des particuliers qui souhaitent épargner une partie de leur revenu en vue de leur consommation future vers les particuliers et les entreprises qui souhaitent emprunter pour acheter des biens d’équipement destinés à leur production future.
♦ Équivalent étranger : Financial intermediation.

Internalisation

♦ Prise en charge, par une entreprise ou une organisation, de certaines activités qu’elle renonce à confier à un tiers, pour des raisons économiques ou stratégiques.
♦ Voir aussi : Externalisation.
♦ Équivalent étranger : In-sourcing.

Interprétation déclaratoire

♦ Déclaration faite au moment de la signature ou de la ratification d'un accord international afin de rappeler l'interprétation faite par l'État d'un ou plusieurs éléments de l'accord.
♦ Équivalent étranger : Declaratory interpretation.

Investissement matériel ou immatériel

♦ Opération économique consistant pour une entreprise acquérir des biens de production (investissement matériel) ou effectuer certaines dépenses ayant pour but de développer le potentiel de l'entreprise pour l'avenir (investissement immatériel).
♦ Équivalent étranger : Tangible or intangible investment.

Investissement résidentiel

♦ Logements nouveaux achetés par les gens pour y vivre et par les propriétaires immobiliers pour les louer.
♦ Équivalent étranger : Residential investment.