Economy

"Using the right word, the right idea, the right concept, with the most commonly accepted definition, or even better, with the best accepted and understood definition, can sometimes be a feat...”

Patrick Triplet

> With this quote, we wish to pay tribute to the colosal work of this biologist, and doctor of ecology whose great oeuvre, Dictionnaire encyclopédique de la diversité biologique et de la conservation de la nature (The Encyclopaedic Dictionary of Biological Diversity and Nature Conservation) ─ compiled over the course of more than ten years ─ is the basis of many of the definitions found in this glossary. Indeed, it is by using a language with precise words and clearly defined concepts that everyone and anyone can approach and understand fields of study that may not necessarily be within their own expertise.

This glossary of over 6,000 definitions, written in French with corresponding English translations, is here to help you. It covers the complementary fields of Geography, Ecology, and Economics, without forgetting a small detour into the world of Finance, which of course regulates a large part of our existence.

Travelling from one definition to another, this glossary invites you to explore the rich world of conservation and to understand its mechanisms and challenges.

We wish you all : "Happy reading and a safe journey through our world".

Economy

Search for glossary terms (regular expression allowed)

Glossaries

Term Definition
Profilage du client

♦ Forme abrégée : Profilage-client (langage professionnel).
♦ Exploitation, par une entreprise, des informations relatives aux clients et à leurs achats.
   Note : Le mot clienteling, emprunté de l’anglais, est à proscrire.
♦ Équivalent étranger : Client profiling.

Profiteur, -euse, n.

♦ Synonyme : Passager clandestin.
♦ Agent économique profitant d’un bien ou d’un avantage collectifs sans en supporter les frais, laissés à la charge des autres usagers.
♦ Équivalent étranger : Free rider.

Progrès technologique accroissant l’efficience du travail

♦ Évolutions de la capacité de production qui accroissent l’efficience du travail.
♦ Équivalent étranger : Technology developments increasing work efficiency.

Projection

1. Évolution potentielle d'une quantité ou d'un ensemble de quantités, souvent modélisées. Même processus que l'estimation, mais la variable d'intérêt est extrapolée dans le temps, vers l'avenir. La projection de variables exige une discussion de la méthode d'extrapolation (par exemple : justification des hypothèses statistiques ou du modèle de population utilisé), ainsi que l'extrapolation des menaces actuelles ou éventuelles à l'avenir, y compris leur taux de changement. Les projections sont distinguées des prédictions afin de mettre l'accent sur le fait que les projections impliquent des hypothèses relatives, par exemple, à des développements futurs socioéconomiques et technologiques qui peuvent ou pas se réaliser et qui sont donc sujets à une incertitude substantielle.

   2. Degré intermédiaire de valeur prédictive. Même processus que l’estimation, mais la variable d’intérêt est extrapolée dans le temps, vers l’avenir. La projection de variables exige une discussion de la méthode d’extrapolation (par exemple : justification des hypothèses statistiques ou du modèle de population utilisé), ainsi que l’extrapolation des menaces actuelles ou éventuelles à l’avenir, y compris leur taux de changement.

Équivalent étranger : Projection.

Projet

♦ Un ensemble d'actions entreprises par un groupe, incluant les gestionnaires, les chercheurs et les membres de la communauté, et toute autre partie prenante, afin d'atteindre des buts et des objectifs définis.

> Le cadrage d'un projet se définit par les éléments suivants :

  • Activités d'un projet >> Activités physiques ou mises en œuvre qui nécessitent une contribution ou des ressources matérielles ou humaines telles qu'employés, consultants, informations, outils d'apprentissage etc.
  • Produits d'un projet >> Résultats tangibles à court terme, qui prennent la forme de biens ou de services sur la durée de vie du projet et en résultat direct du financement du projet. Des exemples sont les cours de formation, le nombre de personnes formées, les accords signés, les plans de gestion développés, les études réalisées. Les produits doivent être faciles à observer, à mesurer et à vérifier et sont souvent utilisés comme indicateurs.
  • Résultats d'un projet >> Effets directs découlant des produits. Il s'agit de changements à court et à moyen terme ressentis par les parties prenantes du projet et/ou sur l'environnement physique. Ils sont moins tangibles et moins faciles à mesurer que les produits. Les résultats peuvent inclure, par exemple, la génération de revenus du carbone, l'augmentation du nombre d'emplois, le développement d'un système de partage des avantages et l'amélioration des connaissances ou des capacités, à la suite des activités du projet.
  • Impacts d'un projet >> Résultats finaux souhaités, en terme de changements sociaux. Ils peuvent découler directement ou indirectement des effets du projet. Par exemple, la génération de revenus monétaires de la vente de carbone peut être un effet clé d'un projet, mais n'est qu'un moyen pour parvenir à réduire la pauvreté. Le résultat final dépendra de la façon de distribuer et de dépenser de l'argent. Des exemples d'impacts sont la réduction de la mortalité infantile, l'autonomisation des femmes au sein d'une communauté, et une hausse ou une baisse du nombre d'espèces indicatrices clés.

♦ Équivalent étranger : Project.

Prolétariat

Classe sociale composée par les ouvriers qui ne possèdent que leur force de travail pour vivre.
Équivalent étranger : Proletariat.

Promotion d’une marque

Processus d'amélioration d'une marque ou d'amélioration des connaissances et opinions des clients sur une marque.
Équivalent étranger : Brand development.

Promotion par l’argument charitable

Promotion des ventes par des actions ou des messages à vocation charitable.
Équivalent étranger : Charity promotion.

Propriété privée

Peut être définie comme la possession par un individu ou un groupe d'individus (société) de la quasi-totalité des droits s'exerçant sur un espace. La propriété est déclinée en trois éléments :

  • L'usage (usus) correspond à la faculté d'utiliser le bien, d'y avoir accès
  • L'usufruit (fructus) consiste à pouvoir tirer profit du bien, à le mettre en culture ou à le louer
  • La propriété formelle (abusus) donne la liberté de décider de l'affectation du bien.

La libre-disposition est le droit réservé exclusivement au propriétaire formel qui lui permet de disposer juridiquement et matériellement de sa chose, y compris de la détruire.

Équivalent étranger : Private property.

Propriétés émergentes

Phénomène qui n'est pas évident dans les parties constituantes d'un système mais qui apparaît quand elles interagissent dans le système pris dans son ensemble.
Équivalent étranger : Emergent property.

Prospective

Discipline qui consiste à établir des scenarii sur le devenir d'un site à l'échelle d'une période de temps variable, de l'ordre d'une à deux générations.
Équivalent étranger : Prospective.

Protectionnisme

Les mesures (taxes douanières, règles de qualité sévères…) qu’un État prend pour limiter l’entrée des produits étrangers.
Équivalent étranger : Protectionism.

Protocole

1. Description la plus détaillée possible des opérations nécessaires pour mener une étude ou un suivi.

   2. Instrument international légal annexé ou étroitement lié à un accord, qui constitue un accord séparé et additionnel et qui doit être signé et ratifié par les parties de la convention concernée. Les protocoles renforcent généralement une convention en ajoutant des engagements nouveaux et plus détaillés.

   3. Règles de procédures diplomatiques, de cérémonie et d'étiquette.

   4. Service au sein d'un gouvernement ou d'une organisation qui organise les relations avec d'autres structures.

Équivalent étranger : Protocol.

Protocole d’accord

Forme simplifiée d'un instrument international qui peut être conclue entre des États ou entre des organisations internationales. Les protocoles d'accord peuvent fournir un cadre pour la coopération ou être signés pour des activités spécifiques et limitées dans le temps.
Équivalent étranger : Memorandum of understanding.

Public

♦ Participants, lecteurs, spectateurs ou auditeurs (parties prenantes ou groupes d'intérêts).
♦ Équivalent étranger : Public.