Glossaire

« Utiliser le bon mot, la bonne notion, le bon concept, avec la définition la plus couramment acceptée, ou mieux avec la définition la mieux acceptée et comprise relève parfois de l’exploit, … »
                                                     
 Patrick Triplet.

> Par cette citation, je souhaite rendre un vibrant hommage au travail de Titan réalisé sur plus de dix ans par ce biologiste, docteur en écologie dont l’ouvrage "Dictionnaire encyclopédique de la diversité biologique et de la conservation de la nature" constitue la source de très nombreuses définitions présentes dans ce glossaire. Utiliser un langage dont les mots recouvrent des concepts clairement définis permet à chacun d’aborder et de comprendre des domaines qui ne sont pas forcément de sa compétence.

> Ce glossaire qui regroupe plus de 6 000 définitions accompagnées de leur traduction anglaise est là pour vous y aider. Il couvre les domaines complémentaires que sont la Géographie, l’Écologie et l’Économie, sans oublier de faire un petit détour par la Finance qui régit dans l’ombre une bonne part de notre existence.

> Par lui-même, de définition en définition, ce glossaire vous invite à explorer l’univers riche de la conservation des milieux naturels, d’en comprendre les mécanismes et les enjeux.

À toutes et tous, nous souhaitons : “Excellente lecture et bon voyage”.

Glossaire

Rechercher par terme du glossaire

Glossaires

Terme Définition
GRET

♦ Acronyme pour : "Groupe de recherche et d'échange technologique".
♦ Le GRET agit dans une trentaine de pays au service des plus vulnérables. Ses actions se fondent tant localement – à l’écoute des communautés et à l’échelle des territoires – qu’internationalement, dans le plaidoyer et le partage de connaissances. Le Gret innove en capitalisant sur ses expériences, à travers un processus permanent de recherche-action, en valorisant les approches locales, et en créant du lien entre les différents acteurs, le tout sur un temps suffisamment long pour avoir un impact significatif.
♦ Site internet : https://gret.org.
♦ Équivalent étranger :  GRET.

Grille de référence

♦ Grille représentant les bornes entre les différents états spécifiques à chaque catégorie d'élément de qualité.
♦ Équivalent étranger : Reference grid.

Grooming

♦ Activité, chez les mammifères, par laquelle les animaux entretiennent leur pelage (nettoyage, déparasitage) par le biais de caresses réciproques.

Groupe d'évaluation scientifique et technique

♦ Organe subsidiaire, consultatif et scientifique de la Convention de Ramsar, établi en 1993, qui se compose de six membres régionaux et six membres compétents dans un domaine particulier élus par le Comité permanent, ainsi que des représentants des cinq Organisations internationales partenaires et des observateurs invités d'autres AME et organisations. Le Groupe conseille le Secrétariat et le Comité permanent sur différentes questions scientifiques et techniques.
♦ Équivalent étranger : Scientific and Technical Review Panel.

Groupe d’intérêt

♦ Groupe de discussion généralement mis en place dans une démarche de recherche ou dans un projet de transformation, qui rassemble des individus appartenant à un même groupe social ou confrontés à une même situation, afin de déterminer la position de ce groupe au regard d’un problème, de propositions d’actions ou de l’élaboration d’innovations.
(Source : Glossaire  CIRAD - Méthodologie ImpresS)
♦ Équivalent étranger : Focus group.

Groupe fonctionnel

♦ Espèces similaires qui partagent un ensemble d'attributs et jouent un rôle particulier dans les processus écosystémiques. Quand les espèces sont tributaires d'un même ensemble de ressources, les groupes fonctionnels sont également appelés guildes.
♦ Équivalent étranger : Functional group.

Groupe indicateur

♦ Polluo-sensibilité d’un taxon sur une échelle numérique allant de 1 à 9. Sert en particulier au calcul de l’IBGN.
♦ Équivalent étranger : Indicator group.

Groupement biocoenotique

♦ Catégorie abstraite, élaborée à partir de l’étude des communautés, de rang hiérarchique indéterminé.
♦ Équivalent étranger : Biocenotic group.

Groupement végétal

♦ Combinaison originale et répétitive d'espèces végétales.
♦ Équivalent étranger : Vegetation community.

GTAREF

♦ Acronyme pour : "Groupe de travail des peuples autochtones pour la réforme foncière".
♦ Délégués des peuples autochtones de République démocratique du Congo en charge de transmettre à la CONAREF les points de vue recueillis au niveau communautaire via un processus de dialogues locaux, en préalable à la rétrocession des terres aux peuples autochtones par les groupes dominants.

> Le plus grand défi auquel sont confrontés les peuples autochtones, en général, et les Pygmées, en particulier, est celui de la reconnaissance de leurs droits, notamment ceux associés à l’accès à leurs terres traditionnelles et aux ressources naturelles. L’identité du peuple autochtone est liée à sa terre.
La lutte pour la reconnaissance des droits des peuples autochtones s’organise autour de la sécurisation de leurs terres et de leurs ressources. Le cadre stratégique voudrait assurer, en République démocratique du Congo, la reconnaissance des droits d’usage coutumiers des peuples autochtones Pygmées sur les ressources naturelles se trouvant dans leurs terroirs ainsi que la sécurisation  de ces terroirs par un cadre réglementaire efficace et contraignant.

♦ Équivalent étranger : Indigenous people working group on land reform.

GTCRR

♦  Acronyme pour : "Groupe de Travail Climat REDD – Rénové"

♦ Créé en 2009 en tant que plateforme nationale de la société civile et des peuples autochtones, le GTCRR est un large réseau national représentant plus de 480 organisations de République démocratique du Congo, membres dans le cadre du processus REDD+ et 600 organisations sympathisantes localisées directement sur le terrain et disposant d’une bonne connaissance des contextes locaux et d’une position privilégiée leur permettant de relayer l’information sur la nature et les causes de la déforestation et de la dégradation des forêts mais aussi sur la mise en oeuvre de la REDD+ et ses conséquences.
Le GTCRR permet ainsi d’assurer la prise en compte des faits du terrain dans les discussions nationales et de servir de relais entre ces dernières et les communautés locales et peuples autochtones à la base. A cause de ces atouts majeurs, le GTCRR fait de la REDD+ un véritable outil de développement en faveur des communautés locales.

 
GTZ

♦ Acronyme pour : "Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit".
♦ Oragnisme de Coopération Technique Allemande

Guano

♦ Excréments d'oiseaux marins, déposés sur des zones de reproduction sur des épaisseurs variables et pendant des périodes de temps pouvant être relativement longues, conduisant à leur fossilisation partielle. Le guano est exploité pour sa qualité en matière d'engrais.
♦ Équivalent étranger : Guano.

Guilde

♦ Groupe d’espèces apparentées qui exploitent la même ressource dans le même type d’habitats.
♦ Équivalent étranger : Guild.

Gynécée

♦ Ensemble des carpelles d'une même fleur.
♦ Équivalent étranger : Gynoecium;